اليوم الأول 14 فبراير
التوقيت | المتحدث | الموضوع |
---|---|---|
8:00 – 8:45 | التسجيل | |
8:50 – 9:00 | كلمة ترحيب | |
9:00 – 9:45 |
|
In January of 2016, the Unicode Consortium celebrated its 25th year.In the past quarter century, Unicode went from being an idea to being the ubiquitous standard for encoding and processing text, just as the Web went from being an idea to being the ubiquitous way we organize information—and our lives.In this talk, Amazon’s globalization architect and W3C Internationalization Working Group Chair, Addison Phillips, will talk about how Unicode got here and how progress in Unicode has led to efforts to enable rich publishing, restore languages, and invigorate cultural traditions that might otherwise have been lost.
|
9:45 – 12:30 |
|
هذا البرنامج التعليمي سوف يوفر لك فهما جيدا لالعديد من الخصائص الفريدة للأنظمة الكتابة غير اللاتينية، وتوضيح المشاكل التي ينطوي عليها تنفيذ مثل هذه البرامج النصية في المنتجات. إذ لا توفر المشورة الترميز المفصلة، ولكن توفر المعلومات الأساسية التي تحتاجها لفهم القضايا الأساسية المتعلقة بنشر يونيكود، عبر مجموعة واسعة من البرامج النصية. البرنامج التعليمي يتجاوز قضايا الترميز لمناقشة الخصائص المتعلقة بمدخلات الاديوغراف، والجمع بين الشخصيات، التي تعتمد على سياق اختلاف الشكل، واتجاه النص، وعلامات حرف العلة، الحروف المركبة، وعلامات الترقيم، والتفاف التحرير، وقضايا الخط والفرز والفهرسة، لوحات المفاتيح، وأكثر من ذلك. يتم إدخال المفاهيم من خلال استخدام أمثلة من الصينية واليابانية والكورية والعربية والعبرية والتايلاندية والهندية / التاميل والروسية واليونانية. “. |
12:30 – 13:30 |
|
|
13:30 – 15:00 |
|
ما هو التدويل؟ ماذا يحتاج المطورين ومديري المنتجات، أو مهندسين جودة إلى معرفته حول هذا الموضوع؟ كيف يمكنك دمج التدويل في تصميم وتنفيذ وتسليم منتج البرنامج؟ مهندس أمزون يجيب على هده الأسئلة ويبسطها. توفر هذه الدورة مدخلا إلى موضوعات التدويل، التعريب والعولمة. فهم المفاهيم الشاملة والنهج اللازم لتحليل المنتج للقضايا التدويل، ووضع تصميم أو منهج، وتقديم حلول عالمية جاهزة. وينصب التركيز على المنهج والمفاهيم العامة، كما سوف تشمل أمثلة وتمارين محددة |
15:00 – 15:15 |
|
|
15:15 – 16:45 |
|
هذا البرنامج التعليمي هو مقدمة للتدويل على شبكة ويب العالمية. سيتعرف الحضور على المعايير التي تنص على قابلية التشغيل البيني العالمي ويفهم كيفية العمل مع بيانات متعددة اللغات على شبكة الانترنت. تمثيل الحروف ونماذج التحويل المعتمدة على يونيكود ستكون موضع اهتمام. HTML و CSS هي أيضا تحت المجهرز |
اليوم الثاني 15 فبراير
التوقيت | المتحدث | الموضوع |
---|---|---|
9:00 – 10:30 |
|
In the modern multi-cultural world, digitised Gutenberg typography is getting outdated and overstretched. Instead of putting all our eggs in one basket called OpenType, it is time open type to alternative technologies and to start looking for system independent UNICODE-based computer typography that is reliable on any device.
|
10:30 – 11:00 |
|
|
11:00 – 12:30 |
|
خدم التعليم المتعدد اللغات في وقت مبكر لتحفيز اهتمام كمال باللغات، الحروف الهجائية، وفي وقت لاحق، بالطباعة. وقد امتدت دراسته الى علم الحاسوب، علم اللغة، وتصميم المنتجات. بعد أن عمل في مونوتايب لأكثر من 16 عاما، شارك كمال في جوانب عديدة من الطباعة المتعددة اللغات وتنمية الخط. خلال ذلك الوقت، شارك أيضا بفعالية في مختلف الأنشطة المتعلقة بمعيار يونيكود. في السنوات القليلة الماضية، شمل عمله تطبيقات أوبن للمخطوطات المختلفة بما في ذلك العربية واليونانية واللاتينية والعبرية، والتايلاندية، لاو، الخمير، المنغولية، وميانمار، واليابانية، وغيرها. منذ عام 2006، اشتغل في مجلس المستشارين لمبادرة ترميز سيناريو من جامعة كاليفورنيا في بيركلي. في عام 2009 وعام 2013، درس دورات لغوية في جامعة ستانفورد بعنوان “أنظمة الكتابة في العصر الرقمي” . |
12:30 – 13:30 |
|
|
13:30 – 15:00 |
|
سيبدأ هذا البرنامج التعليمي بنظرة وجيزة جدا عن الهاتف الذكي والكمبيوتر اللوحي في الأسواق الدولية مع التركيز على الشرق الأوسط. ثم ستكون هناك مناقشة متعمقة حول التنمية الدولية في منصات آندرويد و آي. آو. آس. وسيتم تغطية التوصيات، وتلميحات، ونصائح بشأن تطوير التطبيقات المتنقلة الصديقة للمتصفح وكذلك تطبيقات الموبايل للغة الأم. إذا سمح الوقت بذلك، سوف ينتهي البرنامج التعليمي مع عرض حي من ‘تعريب’ تطبيق منصات آندرويد و آي. آو. آس. |
اليوم الثالث 16 فبراير
التوقيت | المتحدث | الموضوع |
---|---|---|
9:00 – 10:30 |
|
This tutorial explains how to use new features in HTML5 to address problems encountered when authoring web pages in a right-to-left language or when authoring bidirectional content within a page. It offers a step-by-step guide for content authors to use the features provided in order to work more easily and effectively with Arabic, Hebrew, Thaana, and other right-to-left scripts.
|
10:30 – 11:00 |
|
|
1100 – 12:30 |
|
|
12:30 – 13:30 |
|
|
13:30 – 15:00 |
|
|
15:00 – 15:30 | (المضيفين + المتحدثون) | الجلسة الختامية |